rumor

m.
1 murmur (ruido sordo).
un rumor de voces the sound of voices
2 rumor (chisme).
corre un rumor there's a rumor going round
corre el rumor de que va a dimitir it is rumored that he's going to resign
3 noise, rumbling.
* * *
rumor
nombre masculino
1 (murmullo) murmur
2 (noticia, voz) rumour (US rumor)
\
FRASEOLOGÍA
corre el rumor de que ... rumour (US rumor) has it that ...
* * *
noun m.
rumor
* * *
SM
1) (=noticia vaga) rumour, rumor (EEUU)

circula o corre el rumor de que ... — there's a rumour going round that ...

2) (=murmullo) murmur; [de voces] buzz
* * *
masculino
a) (murmuración) rumor*

circulan rumores de que ... — rumors are circulating that ..., rumor has it that ...

b) (sonido) murmur

el rumor del agua — the murmur of the water

* * *
= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.
Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
Ex. The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.
Ex. Some of them were conversing together in soundless whispers.
----
* circulaba el rumor de que = rumour had it that.
* circula el rumor de que = rumour has it that.
* corre el rumor de que = rumour has it that.
* corría el rumor de que = rumour had it that.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.
* difundir un rumor = spread + rumour.
* difusión de rumores = rumour mongering.
* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.
* negar un rumor = scoff at + the idea.
* por rumores = grapevine.
* rumor + circular = rumour + circulate.
* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.
* * *
masculino
a) (murmuración) rumor*

circulan rumores de que ... — rumors are circulating that ..., rumor has it that ...

b) (sonido) murmur

el rumor del agua — the murmur of the water

* * *
= rumour [rumor, -USA], rumblings, whisper.

Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.

Ex: The world was becoming smaller & more claustrophobic with the rumblings of war in Europe.
Ex: Some of them were conversing together in soundless whispers.
* circulaba el rumor de que = rumour had it that.
* circula el rumor de que = rumour has it that.
* corre el rumor de que = rumour has it that.
* corría el rumor de que = rumour had it that.
* dar lugar a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* dar pábulo a rumores = fuel + rumours, give + rise to rumours.
* desmentir un rumor = scoff at + the idea, dismiss + speculation.
* difundir un rumor = spread + rumour.
* difusión de rumores = rumour mongering.
* enterarse por rumores = hear about it + via the grapevine, learn + it on/through the grapevine, hear it + on/through the grapevine.
* negar un rumor = scoff at + the idea.
* por rumores = grapevine.
* rumor + circular = rumour + circulate.
* rumores = grapevine, hearsay, scuttlebutt.

* * *
rumor
masculine
1 (murmuración) rumor*
circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …
empiezan a correr rumores sobre su dimisión there are already rumors going around about his resignation
2 (sonido) murmur
el rumor del agua/viento the murmur of the water/wind
a lo lejos se oía un rumor de voces the murmur o low hum of conversation could be heard in the distance
* * *

rumor sustantivo masculino
a) (murmuración) rumor(conjugate rumor);

circulan rumores de que … rumors are circulating that …, rumor has it that …

b) (sonido) murmur

rumor sustantivo masculino
1 (noticia imprecisa) rumour: se extendió el rumor de que iban a asociarse, a rumor went around about their going into partnership
2 (sonido) murmur
'rumor' also found in these entries:
Spanish:
circular
- eco
- expandirse
- expansión
- extendida
- extendido
- habladuría
- sembrar
- atajar
- copucha
- correr
- crecer
- cundir
- desmentir
- difundir
- difusión
- esparcir
- levantar
- llegar
- malo
- negar
- rumorear
English:
buzz
- circulate
- foundation
- go about
- gossip
- murmur
- put about
- report
- rumor
- rumour
- run
- spread
- talk
- ugly
- unnamed
- whisper
- word
- feed
- get
- go
- put
- suggest
- swish
- vicious
* * *
rumor nm
1. [ruido sordo] murmur;
el rumor de las olas the murmur of the waves;
un rumor de voces the sound of voices
2. [chisme] rumour;
corre un rumor there's a rumour going round;
corre el rumor de que va a dimitir it is rumoured that he's going to resign
* * *
rumor
m rumor, Br
rumour
* * *
rumor nm
1) : rumor
2) : murmur
* * *
rumor n
1. (noticia) rumour
corre el rumor de que está embarazada there's a rumour that she's pregnant
2. (ruido) murmur
se oye un rumor de voces en el piso de abajo the murmur of conversation can be heard from the flat below

Spanish-English dictionary. 2013.

Synonyms:

Look at other dictionaries:

  • Rumor — Saltar a navegación, búsqueda Un rumor o rumores son especulaciones no confirmadas que se intentan dar por ciertas con un objetivo determinado, y que condicionan el comportamiento de los demás hacia él por encima de la información objetiva. Al no …   Wikipedia Español

  • rumor — sustantivo masculino 1. Comentario incierto que circula entre la gente: Corría el rumor de que iban a subir los precios. Ya se ha extendido el rumor de la boda. 2. (no contable) Uso/registro: elevado. Ruido leve y continuo: el rumor del viento,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Rumor — Ru mor, n. [F. rumeur, L. rumor; cf. rumificare, rumitare to rumor, Skr. ru to cry.] [Written also {rumour}.] 1. A flying or popular report; the common talk; hence, public fame; notoriety. [1913 Webster] This rumor of him went forth throughout… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rumor — ist der Name folgender Personen: Jürgen Rumor (* 1945), deutscher Fußballspieler Karl Rumor (1886–1971), estnischer Schriftsteller Mariano Rumor (1915–1990), italienischer Politiker Diese Seite ist eine B …   Deutsch Wikipedia

  • RUMOR (M.) — RUMOR MARIANO (1915 1990) Homme d’État italien, l’un des dirigeants de la démocratie chrétienne. Originaire de Vénétie (la Vendée italienne), fils d’un des initiateurs du christianisme social, Mariano Rumor est professeur de lycée, après des… …   Encyclopédie Universelle

  • rumor — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. rumororze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} hałas wielu nakładających się na siebie bezładnie różnych głośnych odgłosów; łoskot, łomot : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rumor… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rumor — [ro͞o′mər] n. [ME rumour < OFr < L rumor, noise < IE echoic base * reu , to roar, grumble > RUNE, OE reotan, to complain] 1. general talk not based on definite knowledge; mere gossip; hearsay 2. an unconfirmed report, story, or… …   English World dictionary

  • Rumor — Ru mor, v. t. [imp. & p. p. {Rumored}; p. pr. & vb. n. {Rumoring}.] To report by rumor; to tell. [1913 Webster] T was rumored My father scaped from out the citadel. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rumōr — (v. lat. Rūmor), Lärmen, Aufruhr, Getöse, Getümmel, Gepolter; daher Rumoren, lärmen, poltern etc. Rumorhaus, in Wien ein öffentliches Haus, wohin die gebracht werden, welche bei Nacht auf den Straßen Lärm verursachen. Rumormeister, so v.w.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • RUMOR — apud Lamprid. in Heliogabalo, c. 3. Erat praeterea etiam rumor, qui novis post tyrannos solet donari Principibus, qui nisi ex summis virtutibus non permanet et quem multi mediocres Principes amiserunt: nove dicitur favor ac studium, quô ferri… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • rumor — |ô| s. m. 1. Ruído surdo e confuso. 2.  [Figurado] Murmúrio geral proveniente de indignação ou de descontentamento. 3. Ruído confuso de muitas vozes. 4. Fama, notícia. 5. leva rumor: Expressão para impor silêncio …   Dicionário da Língua Portuguesa

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.